We have a few references to a harper called Carolan in the first half of the 19th century. We are never told their first name. I do not know if these all refer to the same person or not. But this post is to gather these references and see if we can say anything useful.
Continue reading CarolanTag: Carolan
Martin Craney
Martin Craney (or Crenny) was a traditional Irish harper in the early 19th century. He toured in England and the Isle of Man; he went into Connacht trying to follow in the footsteps of Carolan; and he played concerts in the south-west. This post gathers information about him.
Continue reading Martin CraneyJohn Jones
In one of Edward Bunting’s little collecting pamphlets from the 1790s, there is a two-page opening containing a live transcription notation and expanded neater version, or the tune of John Jones. You can see the two pages online. They are Queen’s University Belfast, Special Collections, MS4.29 page 164/162/171/f80v and page 165/163/172/f81r
Continue reading John JonesLady Letty Burke
Edward Bunting made what looks like a live field transcription of the tune of Lady Letty Burke, from the harper Denis O’Hampsey in the 1790s. In this blog post we will have a look at Edward Bunting’s notations, and think about what they can tell us about the old Irish harp tradition.
Continue reading Lady Letty BurkeA previously unpublished Carolan tune: Kitty Magennis
After I finished working on the tune and story of Eleanor Plunkett, I picked up on a reference from Alasdair Codona’s writings. Alasdair had pointed out that tune no.94 titled “Kitty Magennis” in Donal O’Sullivan’ Carolan the Life Times and Music of an Irish Harper (1958) was actually another version of the tune of Eleanor Plunkett. I added a comment to my Eleanor Plunkett blog post to include a facsimile of O’Sullivan’s source and a typeset and mp3 version.
Continue reading A previously unpublished Carolan tune: Kitty MagennisMarbhna Eoghain Uí Néill
As we have just been considering the upside-down leaf in QUB SC MS4.29 (p.199–200), we may as well deal with the other tune on page 199.
Continue reading Marbhna Eoghain Uí NéillMaidin bhog aoibhinn
During the 1790s, Edward Bunting made four different live transcriptions of the tune of Maidin bhog aoibhinn. They are in different sections of QUB SC MS4.29, and were transcribed from four different tradition-bearers. Bunting published a kind of composite or synthetic version of the tune in his Ancient Music of Ireland (1840). In this post we are going to look at the four different live transcriptions, and try to say something useful about each of them.
Continue reading Maidin bhog aoibhinnGrá na mBan Óg
Edward Bunting made what looks like a live transcription of a tune which he gives two titles, Grá na mBan Óg or James Plunkett. The notation is in one of his 1790s transcription pamphlets, now bound up as Queen’s University Belfast, Special Collections, MS4.29 page 197/195/204/f97r.
Continue reading Grá na mBan ÓgHugh O’Donnell
Bunting wrote the tune of Hugh O’Donnell into his little collecting pamphlet, perhaps in 1792. You can see the tune written neatly and clearly on Queen’s University Belfast, Special Collections, MS4.29 page 12/12/021/f5v.
Continue reading Hugh O’DonnellPlanxty Irwin
On the same manuscript page as The Beggar, Bunting also wrote what looks like a live transcription notation of the tune of Planxty Irwin (DOSC 59). You can see both of these tunes on Queen’s University Belfast, Special Collections, MS4.29 page 7.
Continue reading Planxty Irwin